翻訳ブログ

山口県の翻訳・DTP会社チヨマキ・ワードのCHIYOKOです。

チヨマキは、小さな翻訳エージェントだ。直受けクライアントさんからの業務もあれば、同業他社さんからの下請け業務もある。起業したばかりのころは、生意気にもより多くの直受けを目指してたりしたが、10数年経った今は、どっこい(笑)どちらの仕事も大切だとしっかり自覚している。

実際、どちらもやらせてもらえるからこそ分かることもたくさんある。

同業他社さんからの案件では、比較的新しいツールをOJTで使わせてもらえたりするので、業界全体の流れみたいなものを教えてもらえてとても有り難い。

どちらもやらせてもらってて気が付くことを実務に反映させる場合といえば、チヨマキからフリーランス翻訳者さんに依頼するときだ~できるだけ翻訳作業に集中してもらえるように心がける。参考資料を精査したり、参考にする優先順位を付けたり、データのハンドリング手順をできるだけシンプルにしたり・・・・・。一般的に言われる「仕事は準備8割・仕事2割」から、準備の部分はできるだけこちらでクリアにして、目標としては「準備2割・仕事8割」くらいで依頼したいと思っている(翻訳者さんにはできるだけ翻訳に集中してもらいたいと思っている)。

*若き社内翻訳者だったころ、ベテランのフリーランス翻訳者さんに「翻訳以外のことはしたくない!!」ってキレ気味に言われたなぁ。でも準備0割ってのはないでしょ(苦笑)。

お問い合わせ
Pagetop