翻訳ブログ

山口県の翻訳・DTP会社チヨマキ・ワードのCHIYOKOです。

きっとみ~んな知ってる文芸翻訳者さんのTwitterに、
翻訳力を伸ばすには
「大量の原文を深く読みこむ」
「力のある日本語の文章に大量にふれる」
「大量に翻訳して修正を繰り返す」しかないのだが、・・・ってあった。

「大量に翻訳して修正を繰り返す」って作業を会社員時代に10年ほど経験できたことが私の原点だ。しかもこれをお給料を頂きながらやってたってんだから、いい時代だったんだなぁ。

「力のある日本語の文章に大量にふれる」ってのは、著しく足りてない。「力のある日本語」ってとこがキモなんだろう。

「大量の原文を深く読みこむ」は、「大量の原文を読む」レベルならできてるけど、「深く読みこむ」とこだよね。

多分これっていうゴールはないけど、プロセスは楽しめる。

お問い合わせ
Pagetop