翻訳ブログ

山口県の翻訳・DTP会社チヨマキ・ワードのMAKIKOです。

 

大手翻訳会社でもなく、個人翻訳者でもなく、その中間にある小さな翻訳会社だからこそ、お客さまにはたくさんのメリットがあります。

「私たちを見つけられてラッキーでしたね」と思わず言いたくなる、ちょっと上から目線の発言には目をつぶっていただき、チヨマキの翻訳はこんな方々におすすめです。

 

 

  • 品質が良くて、安価な翻訳会社を探している

25年の実績と、大手翻訳会社と同レベルの技術(機械翻訳や各種ソフトの導入も積極的に進めています)を持ちながら、小さな翻訳会社 チヨマキ・ワードだからこそ経費を抑えて低価格で翻訳を提供しています。

 

 

  • 大手翻訳会社に依頼するにはページ数が少なすぎるのでは?費用がかさむのでは?と不安

例えば、100ページ(文字量:40,000文字)の取扱説明書の英訳を大手翻訳会社に依頼すると、700,000円 程度かかるところが、チヨマキ・ワードでは 460,000円 程度におさまります。山口県にある小さな翻訳会社だからこそ、大手翻訳会社と翻訳技術は同レベルでも経費をギリギリまで抑えることで大手翻訳会社に負けない費用を実現しています。

 

 

  • 本来担うべき職務を一旦止めて、翻訳をすることに負担を感じている

小さな翻訳会社 チヨマキ・ワードが、大手翻訳会社より安価で同レベルの品質、そして個人翻訳者より高品質な翻訳でその負担を取り除きます。残業0で本来担うべき職務に集中してください。

 

 

  • 多言語翻訳の品質に不安を感じている

チヨマキ・ワードでは、「ネイティブによる翻訳とバイリンガルチェッカーによるダブルチェック体制で、その不安を取り除きます。さらに、一度のご依頼で複数の多言語翻訳をお引き受けできますので、例えば「日本語⇒英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語」の同時展開も可能です。

 

 

  • 個人翻訳者の品質&セキュリティに満足していない

個人翻訳者は、納品まで一人で作業するため、ひとり作業による弊害が心配になります。チヨマキ・ワードでは、「ネイティブによる翻訳とバイリンガルチェッカーによるダブルチェック体制でより高い品質を確保。さらに大切な情報を含む案件では、大手翻訳会社と同様、機密保持契約を結び、セキュリティには費用をかけ、情報漏洩の防止に努めています。

 

お問い合わせ
Pagetop