チヨマキワードは、英語、中国語、韓国語の他、
あらゆる多言語翻訳・DTPに対応している山口県にある翻訳会社です。

Great translation. Perfect layout. いい翻訳で、いいレイアウト チヨマキ独自の翻訳・DTPプロセスで責任ある品質を実現
Language Services provided by CHIYOMAKI WORD チヨマキのランゲージサービス 英日・日英翻訳を中心に中国語・韓国語を含むあらゆる多言語翻訳に対応する山口県にある翻訳会社
Why choose CHIYOMAKI WORD? チヨマキを選んでいただくその理由 25年のノウハウを生かし、お客様からの高い信頼を得続けています。
お問い合わせ

翻訳

対応言語

日本語から英語、英語から日本語の翻訳に加えて、近年ニーズの高い
中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、さらに欧州言語、
東南アジア言語、ロシア語等の翻訳も行っております。
各言語を母国語とするネイティブ訳者による翻訳を実施しております。

  • 英語
  • 日本語
  • 中国語(簡体字・繁体字)
  • 韓国語
  • フランス語
  • ドイツ語
  • イタリア語
  • スペイン語
  • ポルトガル語
  • オランダ語
  • スウェーデン語
  • デンマーク語
  • フィンランド語
  • ハンガリー語
  • ロシア語
  • アラビア語
  • タイ語
  • ミャンマー(ビルマ)語
  • ヒンディー語
  • タガログ語
  • インドネシア語
  • マレー語
  • ベトナム語
翻訳についての詳細を見る

レイアウト(DTP)

翻訳後、レイアウトをした状態で納品することにより、
すぐに次工程に取り掛かることができます。
日本語から英語や欧州言語に翻訳をすると、
文字量が約1.5倍~3倍程度増えます。
これによって生じるページズレやレイアウト崩れをなくし、
イラストや表組みなどを原稿通りに
レイアウトした状態のものを納品させていただきます。

Sample

Sample 1
Sample 2
Sample 3
Sample 4
Sample 5
Sample 6
Sample 7
Sample 8

料金について

まずは御見積りをご提出させていただきます。
翻訳料金(日本語→英語・多言語)は、400文字(原稿用紙1枚)を
1ページと換算し、“ページ数×翻訳単価”で算出します。
和訳料金(英語→日本語)は、150ワードを1ページと換算し、
“ページ数×翻訳単価”で算出します。
レイアウト料金は、“原稿ページ数×レイアウト単価”で算出します。

翻訳単価の目安

  • 日本語→英語
    ¥3,600~ /1ページ
  • 英語→日本語
    ¥2,800~ /1ページ
  • 日本語→中国語(簡体字・繁体字)
    ¥6,000~ /1ページ
  • 日本語→韓国語
    ¥6,000~ /1ページ
  • 日本語→多言語
    ¥6,000~ /1ページ

会社概要

会社名 合同会社 チヨマキ・ワード
CHIYOMAKI WORD LLC
事業内容
翻訳・DTP(レイアウト)・コーディネート
  • ・翻訳
  • ・DTP(レイアウト)
  • ・Webサイトの多言語化
  • ・音声データの文字起こし
  • ・データ入力
  • ・マニュアル制作
  • ・翻訳コンサルティング
所在地 〒744-0029
山口県下松市楠木町2丁目5-5 2F
TEL / FAX 0833-48-8739 / 0833-48-8737
代表 代表社員: 草谷 千代子
業務執行社員: 佐々木 満喜子
設立日 2007年12月
アクセス 下松駅よりバス10分
徳山東ICより車で10分
会社概要の詳細を見る

大手翻訳会社でもなく、個人翻訳者でもなく、その中間にある小さな翻訳会社だからこそ.....
ホームページをリニューアルしました
新型コロナウイルス感染症に関する対応について
弊社では、政府より発表された新型コロナウイルス感染症対策の基本方針を受け、感染予防対策を実施しております。

SNSで配信中

  • Twitter
  • 翻訳ブログ

お問い合わせ

翻訳・DTP(レイアウト)・その他に関するお問い合わせ・ご相談・お見積など、お気軽にお問い合わせください。

Pagetop